Uma concha bivalve
borboleta do mar
de asas fechadas
(Flores do Salgueiro, 1996)
A twin shell
sea's butterfly
with closed wings
(Flores do Salgueiro, 1996)
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Bem-vindo ao HAIKUPORTUGAL! Este Blog pretende ser um lugar de encontro de pessoas que gostam e escrevem poesia Haiku. Deixe o seu comentário e/ou o(s) seu(s) haiku. Welcome to HAIKUPORTUGAL! The main aim of this blog is to be a "meeting point" of people that love and write Haiku poetry. Leave your comment (and a Haiku).
7 comentários:
Apenas uma opinião.Uma concha bivalve..."Uma" será preciso lá estar?
A imagem é bonita.
Concordo com cacasiva. Não havia necessidade do artigo "uma". De qualquer maneira o haiku é bonito e com kigô.
Se procurarmos a depuração máxima é verdade que este haiku podia viver bem sem o "uma". Mas a profunda e triste imagem do poeta é a de uma borboleta petrificada e sem esperança de voar de novo. Isto é o essencial ( e muito bonito...)
David Rodrigues
David. Foi por concordar muito consigo,quando li no seu livro que;..."cada palavra que elimino aumenta a força das palavras que ficam. Eis uma possível definição de Haiku."
Obs. que quer dizer Kigô?
Kigo é o que os japoneses chamam o "termo de estacao": andorinha é um kigo de primavera, etc...
Um abraco
David
PS. Respondo de Paris e nao tenho alguns acentos...
Obg. pelo esclarecimento e boa viagem.
Muito, muito bom!
Enviar um comentário