Quem gosta de literaura e de poesia (quer dizer todos os eventuais leitores destas linhas) deveriam colocar nos seus "favoritos" o blog www.7leitores.blogspot.com
Como verão é um excelente blog que actualidades e comentários sobre panorama editorial português. Entre os 7 leitores que se revesam nos comentários destaco Albano Estrela, meu professor de Ciências de Educação e editor da Editora "Indícios de Oiro".
Num comentário que publicou sobre o meu livro "Respirar: 101 haiku", Albano Estrela encerrou com as seguintes palavras:
Estamos, pois, perante um poeta de nítida inspiração lírica, que se expressa de uma forma original e que revela uma consciência literária que não é habitual entre os nossos poetas. A divisão do seu livro nos três capítulos que mencionei é prova provada do que afirmei e denuncia uma postura reflexiva e crítica sobre a sua própria escrita, o que não é, de modo algum, um dos seus méritos menores.
É verdade! Reflexivo e crítico lá isso sou... mas o resto é gentileza dele...
quinta-feira, 30 de abril de 2009
quarta-feira, 29 de abril de 2009
Baixa mar
ao ver a maré vazia
a menina disse:
-Já sei o que é o mar.
os peixes
esperam na poça de água
que o mar volte.
Maré baixa:
Ai foi alí
que eu bati o pé!
a menina disse:
-Já sei o que é o mar.
os peixes
esperam na poça de água
que o mar volte.
Maré baixa:
Ai foi alí
que eu bati o pé!
segunda-feira, 27 de abril de 2009
Caracóis
o caracol
deixa na pedra
um rasto de prata
-É tarde,
tenho de ir para casa:
desculpa de caracol.
deixa na pedra
um rasto de prata
-É tarde,
tenho de ir para casa:
desculpa de caracol.
quinta-feira, 23 de abril de 2009
Haibun
é isso... o intérprete faz toda a diferença não basta o joão sebastião é preciso alguém que lhe penetre na alma a interprete e depois nos entregue o resultado mastigado duas vezes criado duas vezes sonhado duas vezes transmitido duas vezes para o nosso acolhimento hoje ao fim da tarde com o sol baixo já a dourar as paredes das casas ouvi uma das trinta preciosas variações (talvez por isso chamadas Goldberg) transfigurada pelos dedos de ouro de Tatiana Nicolaieva
borboletas
pousam à vez no piano
tarde dourada
borboletas
pousam à vez no piano
tarde dourada
domingo, 19 de abril de 2009
quarta-feira, 15 de abril de 2009
Panta Rei
na margem
acelero o passo para ver
a corrente.
I walk fast the bank
to know
how the river flows
acelero o passo para ver
a corrente.
I walk fast the bank
to know
how the river flows
sexta-feira, 10 de abril de 2009
quinta-feira, 9 de abril de 2009
Lua de 9 de Abril
na escuridão
a lua vem comigo
mas eu não vou com ela.
in the darkness
the moon follows me
but I don't walk with her.
a lua vem comigo
mas eu não vou com ela.
in the darkness
the moon follows me
but I don't walk with her.
terça-feira, 7 de abril de 2009
O Haiku e a ambiguidade
Sem ser um "quebra cabeças" o haiku beneficia do exercício da ambiguidade. Talvez esta ambiguidade esteja mais presente do que o que se pensa: o confronto entre as referências do poeta e do leitor pode emprestar novos matizes à escrita.
Mas há também a ambiguidade que o poeta procura ao usar expressões que eu gostaria de chamar "tridimensionais" porque podem, depois de "rodadas" pela leitura, apresentar aspectos novos.
Escrevi um haiku sobre Lisboa na Primavera, que me alertou para esta ambiguidade. Deixo-o aqui. "Cherchez la famme!":
nos beirais
pardais ao sol -
flores e mar.
Mas há também a ambiguidade que o poeta procura ao usar expressões que eu gostaria de chamar "tridimensionais" porque podem, depois de "rodadas" pela leitura, apresentar aspectos novos.
Escrevi um haiku sobre Lisboa na Primavera, que me alertou para esta ambiguidade. Deixo-o aqui. "Cherchez la famme!":
nos beirais
pardais ao sol -
flores e mar.
domingo, 5 de abril de 2009
quarta-feira, 1 de abril de 2009
São Paulo
Estiveste em São Paulo?
Em que São Paulo?
Have you been in São Paulo?
In which São Paulo?
Velasquez nos trópicos -
e eu esmagado
pelo Duque de Olivares.
Velasquez in the Tropics -
I felt smashed
by the Duke of Olivares.
Em que São Paulo?
Have you been in São Paulo?
In which São Paulo?
Velasquez nos trópicos -
e eu esmagado
pelo Duque de Olivares.
Velasquez in the Tropics -
I felt smashed
by the Duke of Olivares.
Subscrever:
Mensagens (Atom)