domingo, 17 de maio de 2009

"Cinquenta Xiaoling"

Hoje falamos dos vizinhos... não do Japão mas dos seus poderosos e inspirados vizinhos chineses.
Acabei de ler o livro de Zhang Kejiu (Ed. Campo de Letras) com o título "Cinquenta Xiaoling" tradução para português do poeta Albano Martins.
É um livro de uma poesia belíssima que, apesar de escrita no princípio do século XIV, mantém todo o seu viço e nos continua a emocionar pela sua humanidade e lirismo.
Deixo aqui um destes poemas com uma vénia ao autor e ao tradutor:

De leste a oeste partem e chegam os barcos, combate de formigas/
Bater de palmas, a dama mongol está embriagada/
Do poente chegam rumores de canções/
Uma núvem solitária atravessa a sombra dum pagode/
Vento de lótus na noite fresca, o céu é como água.


E um haiku meu (d'aprés Zhang Kejiu :





noite de Maio -
uma brisa de rosas
no meio da avenida.

2 comentários:

Anónimo disse...

De avião ou haiku, sempre desvendando o mundo. Parabéns!

Daterra disse...

sem dúvida u belíssimo livro, não me canso de o reler.