domingo, 28 de novembro de 2010

British Museum


Só anteontem comprei o livro "The British Museum Haiku" de 2002 (The British Museum Press). Vi-o quase por acidente na livraria de um museu de Lisboa. É um livro lindíssimo: a ideia é juntar xilogravuras japonesas da colecção do Museu Britânico com poesias haiku dos mais famosos poetas japoneses: Issa, Bashô, Buson, etc.
Quem organiza este livro - e que cuidadosa é a edição... - é David Cobb poeta, grande divulgador e estudioso de haiku e Presidente da British Haiku Society.
Fica aqui a capa do livro feita a partir de uma xilogravura de Eishosai Choki (c.1795). Linda, não é?

quarta-feira, 24 de novembro de 2010

A Fé

E ainda falam da crise dos valores imateriais na nossa sociedade... Em plena crise, quando parece que tudo se resume a balanças de pagamento, taxas de juro, individamento externo, mercados bolsistas, etc. etc. acho que nunca a Fé e a Confiança estiveram tão presentes.
Afinal o que faz subir e baixar a Bolsa? É a Confiança. Confiança em quê ou em quem? Não se sabe... é a Confiança... guiada por ténues e desconhecidos indícios. Querem maior metafísica que esta?
E a Fé? Quando as pessoas mais capazes do país nos juram opiniões opostas sobre assuntos tão objectivos como dinheiro, execução fiscal ou orcamentária, que nos resta a nós? É mesmo a Fé. A Fé neles, a Fé no partido, a Fé que, por muito mau que esteja, "isto" vai melhorar. Mesmo quem acha que vai piorar tem Fé que não piore muito...
A Confiança e a Fé. Antes com as Igrejas, hoje com os mercados. Nunca houve tanta.

Haiku Diário

Quando se escreve poesia? Ora aqui está uma pergunta que teria as mais singulares (e por isso inusitadas) respostas. Há mesmo quem esteja em estado permanente e diário de produção poética. Recomendo a este propósito o excelente blog:
www.joo-dailyhaiku.blogspot.com

no céu de Inverno
um buraco azul:
um balão de criança!

terça-feira, 23 de novembro de 2010

Dentes...

chega a noite
lá longe as badaladas -
Lateja o siso.

segunda-feira, 22 de novembro de 2010

Dentro do vento

vozes silenciosas
dentro do vento de Inverno -
de longe pra longe.


silent voices
inside the Winter's wind -
from far away to far away.

sábado, 20 de novembro de 2010

Defesa

Não existem no mundo Ministérios de Ataque. São todos da Defesa. Em Lisboa, hoje, os homens e mulheres mais poderosos do mundo discutem... a defesa. Defender-se de quem?. Uns dos outros? Não! Defrender-se dos "outros". Mas... que outros? Todos os que têm realmente poder para ferir gravemente os "outros" estão sentados à mesma mesa para discutir como se hão-de defender dos "outros". Os outros são os fundamentalistas, os terroristas, as milicias do Hamas, do Afeganistão, da Chechénia,... enfim a tropa fandanga. Mas o que se discute é como usar os escudos antimísseis, é o armamento nuclear.
Mas, afinal, quem são os outros?


disse o caracol:
- A minha concha é o meu ataque
contra a morte!

sexta-feira, 19 de novembro de 2010

O velho leão / The old lion

na parede
o leão desdentado
tem uma foto dos dentes.


on the wall
the teethless lion
hangs a photo of his teeth.

terça-feira, 16 de novembro de 2010

O haiku de hoje...

és a porta
entre o meu quarto escuro
e a sala com sol.


you are the door
between my dark bedroom
and the sunny room.

quinta-feira, 11 de novembro de 2010

Amanhã


Entre as palavras que têm mais carga de esperança, conta-se a palavra "amanhã". Amanhã vai sair o livro "De Frente para o Mar", o tal "desejado" que em lugar de uma manhã de nevoeiro, escolheu a companhia do S. Martinho, do "Indian Summer" para espreitar o mundo.
Aqui fica a capa.

quarta-feira, 10 de novembro de 2010

Aprender

Aprender é compreender
Aprender é prender
Aprender dos outros e com os outros
Isto é: Compreender
ou comprender.
Aprender é comaprender.

sexta-feira, 5 de novembro de 2010

Besouro

besouro morto -
o pessegueiro seco
vê-se melhor.

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Planície

vazia.
mesmo assim a planície
parece calma.



empty.
even though the plane
looks peaceful.

terça-feira, 2 de novembro de 2010

Caro

comprava coisas caras
esperando um dia valer
tanto como elas.



buying expensive stuff
hoping someday
be as valued as they are.